Активная и пассивная лексика.

Вопросы семантической системы языка, смысловой структуры языковых единиц, взаимосвязь различных типов значения, разработка методики их исследования и ряд других сложнейших вопросов семасиологии привлекают внимание лингвистов самых разных школ и направлений. Значение слова – одна из самых сложных и одновременно самых важных не только лингвистических, но и логических, психологических и философских категорий, поскольку оно непосредственно связано с основным вопросом о взаимоотношении мышления и языка, понятия и слова, и в нем отражено многообразие внутреннего мира человека и окружающей действительности. В современной лингвистике, развивающейся во многих направлениях, накоплен уже значительный опыт изучения лексического значения. Лексические единицы несут разные виды как экстралингвистической, так и собственно лингвистической информации, что лежит в основе выделения разных типов значения. В настоящее время в языкознании большое внимание уделяется проблемам языковой номинации, к которым по своим языковым функциям относится объект нашего исследования – устаревшие слова.

Язык как система находится в постоянном движении, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления. В функционировании лексики любого, в том числе и русского, языка обнаруживается диалектическое противоречие: с одной стороны, это стремление к стабильности, устойчивости, с другой - к постоянному изменению, развитию. Поэтому на каждом этапе существования в системе языка можно выделить активный и пассивный запас лексики.

К активному запасу относят всю привычную, ежедневно употребляемую в той или иной сфере общения лексику, к пассивному - устаревающую лексику и слова, возникающие в речи и входящие в языковую систему, стремящиеся к закреплению в ней. От устаревших слов, которые составляют периферийную часть системы языка в исследуемый период его функционирования, следует отличать такие слова, которые существовали в истории языка, но неизвестны рядовым носителям языка анализируемой эпохи и не могут быть понятны без обращения к специальной литературе. Так, по отношению к современному русскому языку слова аршин, конка, политес следует охарактеризовать как слова пассивного запаса, а слова скора - "шкура", локы - "лужа", чвань - "кичливость, чванство" и т. п. - как не входящие в систему современного русского языка.

Понятие активного и пассивного запаса языка в лексикографическую теорию и практику ввел Л. В. Щерба. К пассивному лексическому запасу Щерба относил слова, которые стали менее употребительными и круг использования которых сузился. Однако, пассивный словарный запас языка "не следует путать с пассивным запасом слов того или иного носителя языка, зависящим от его профессии, образования, повседневной работы и т. д. ".

В понимании сути термина пассивный запас лексики у учёных нет единства. Широкое понимание: в пассивный запас входят слова, которые редко употребляются или употребляются далеко не всеми носителями языка. Это названия редких вещей; устаревшие слова; слова, ещё не успевшие стать общим достоянием; слова, бытующие либо только в книжной, либо только в разговорной речи; слова, известные только узкому кругу специалистов в какой-либо области знания. Узкое понимание: в пассивный запас входят слова, понимаемые большинством носителей языка, но малоупотребительные, почти не используемые в повседневном общении, - часть устаревшей и часть новой, только входящей в языковую систему лексики.

Устаревшие и новые слова представляют собой две принципиально различные группы в составе лексики пассивного словарного запаса.

Процесс архаизации

Архаизация одного из значений слова – очень интересное явление. Результатом этого процесса оказывается возникновение семантических, или смысловых, архаизмов, то есть слов, употреблённых в необычном для нас, устаревшем значении. Процесс архаизации части словаря того или иного языка, как правило, проходит постепенно, поэтому среди устаревших слов есть такие, которые имеют весьма значительный "стаж" (например, чадо, ворог, речe, червленый, посему, сей); другие же выведены из состава лексики современного русского языка, так как принадлежат древнерусскому периоду его развития. Иные слова устаревают за самый незначительный срок, возникнув в языке и исчезнув уже в новейший период; ср. : шкраб - в 20-е годы заменило слово учитель, рабкрин - Рабоче-крестьянская инспекция; энкаведист - работник НКВД. Такие номинации не всегда имеют соответствующие пометы в толковых словарях, поскольку процесс архаизации того или иного слова может осознаваться как еще не завершенный. Причины архаизации лексики различны: они могут носить внеязыковой характер, если отказ от употребления слова связан с социальными преобразованиями в жизни общества, но могут быть обусловлены и лингвистическими законами. Например, наречия ошую, одесную (слева, справа) исчезли из активного словаря, потому что архаизовались производящие существительные шуйца - "левая рука" и десница - "правая рука". В подобных случаях решающую роль сыграли системные отношения лексических единиц. Так, вышло из употребления слово шуйца, распалась и смысловая связь слов, объединенных этим историческим корнем (например, слово шульга не удержалось в языке в значении "левша" и осталось лишь как фамилия, восходящая к прозвищу). Разрушились антонимические пары (шуйца - десница, ошую - одесную), синонимические связи (ошую, слева). Однако слово десница, несмотря на архаизацию слов, связанных с ним системными отношениями, еще какое-то время удерживалось в языке. В пушкинскую эпоху, например, оно использовалось в "высоком слоге" поэтической речи. Одной из причин также являлось изменение продуктивности служебных морфем, например: утрата словообразовательного варианта дороготня и появление варианта дороговизна в связи с тем, что к концу XVII в. суффикс -отн- стал прибавляться к основам глаголов (ср. : беготня, стукотня, трескотня), в то время как суффикс -изн- начал интенсивно использоваться в отымённом словообразовании (дешевизна, новизна, белизна). Известны случаи возрождения устаревших слов, возвращения их в активный лексический запас. Так, в современном русском языке активно используются такие существительные, как солдат, офицер, прапорщик, министр и ряд других, которые после Октября архаизовались, уступив место новым: красноармеец, начдив, нарком и т. д. В 20-е годы из состава пассивной лексики было извлечено слово вождь, которое еще в пушкинскую эпоху воспринималось как устаревшее и приводилось в словарях того времени с соответствующей стилистической пометой. Теперь оно вновь архаизуется. Сравнительно недавно утратило оттенок архаичности старославянское слово тунеядец.

Однако возвращение некоторых устаревших слов в активный лексический запас возможно лишь в особых случаях и всегда обусловлено экстралингвистическими факторами. Если же архаизация слова продиктована лингвистическими законами и получила отражение в системных связях лексики, то его возрождение исключено.

Таким образом, можно сделать вывод, что лексика русского языка находится в постоянном развитии: она регулярно пополняется новыми словами, формируя состав активной и пассивной лексики. К активной обычно относят слова, употребляемые ежедневно, в устной и письменной речи. Пассивную лексику составляют слова, которые употребляются редко и не всеми носителями языка. К ним можно отнести устаревшие слова, жаргонизмы или профессионализмы. Устаревшие слова возникают в результате процесса архаизации. Причины этого процесса могут носить внеязыковой характер или же могут быть продиктованы лингвистическими законами. Слова также имеют свойство возвращаться в активную лексику из пассивной, однако если образование устаревшего слова было обусловлено лингвистическими факторами, то оно уже никогда не возродится.

ИСТОРИЗМЫ И АРХАИЗМЫ В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ О. МАНДЕЛЬШТАМА

2. 1. Стилистические функции устаревших слов

2. 1. 1. Стилистические функции историзмов

Среди устаревших слов особую группу составляют историзмы - названия исчезнувших или неактуальных предметов, явлений, понятий, например, опричник, кольчуга, жандарм, городовой, гусар, гувернер, институтка и т. п. Появление историзмов, как правило, вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, развитием производства, обновлением оружия, предметов быта и т. д.

Историзмы, в отличие от прочих устаревших слов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова служили наименованиями. Таким образом, при описании далеких времен, воссоздании колорита ушедших эпох историзмы выполняют функцию специальной лексики: выступают как своего рода термины, не имеющие конкурирующих эквивалентов.

Историзмы можно классифицировать по нескольким семантическим группам:

Первую лексико-семантическую группу составляют слова, обозначающие должности и звания. В эту группу входят слова, обозначающие высокое общественное положение лиц: царь, боярин, князь. Следующую лексико-семантическую группу составляют слова, обозначающие военную лексику. Сюда относятся такие слова, как бердыш, кольчуга, копьё. Третью лексико-семантическую группу составляют слова, обозначающие одежду. В эту группу входят такие слова, как кафтан, лапти, терлик, ферязь. Четвёртую лексико-семантическую группу составляют слова, обозначающие строения и их части. Это такие слова, как келья, опочивальня, поварня. Пятую лексико-семантическую группу составляют слова, обозначающие бытовые понятия: бадья, взвар, возок.

Историзмами становятся слова, различные по времени своего появления в языке: они могут быть связаны и с весьма отдаленными эпохами (тиун, воевода, опричнина), и с событиями недавнего времени (продналог, губком, уезд).

Значение историзмов как стилистически окрашенных слов приобретает свою особую значимость в произведениях художественной литературы, так как именно они позволяют автору найти свой собственный, уникальный стиль изложения и, что самое главное, максимально приблизить читателя к эпохе, о которой идет речь в произведении. Ведь именно слова позволяют наиболее полно представить события, нравы и обычаи прошлого. Это обусловлено тем, что язык является постоянно изменяющимся организмом, который очень живо реагирует на различные не только культурные, но и политико-социальные изменения в обществе. Так, перестали употребляться в связи с исчезновением понятий слов боярин, царь и др. Слова этой группы называются историзмами. К устаревшим относятся не только давно вышедшие из употребления слова, но и такие, которые возникли и устарели сравнительно недавно. Устаревшими могут быть слова исконные и заимствованные.

Устаревшие слова в современном литературном языке могут выполнять различные стилистические функции. В частности, историзмы используются в художественных произведениях об историческом прошлом нашей страны для воссоздания колорита эпохи, изображения древности.

2. 1. 2. Архаизмы, их стилистические функции

К архаизмам относятся названия существующих в настоящее время предметов и явлений, по каким-либо причинам вытесненные другими словами, принадлежащими к активному лексическому запасу; например: вседневно - всегда, комедиант - актер, надобно - надо, перси - грудь, глаголить - говорить, ведать - знать. Главным их отличием от историзмов является наличие синонимов в современном языке, лишенных оттенка архаичности.

Слова могут архаизироваться лишь частично, например в своем суффиксальном оформлении (высость - высота), по своему звучанию (осьмой - восьмой, гошпиталь - госпиталь), в отдельных своих значениях (натура - природа, изрядно - отлично, неустройство - беспорядок). Это дает основание выделить в составе архаизмов несколько групп:

1. Лексические архаизмы - слова, устаревшие во всех своих значениях: льзя (можно), брадобрей (парикмахер), зело (очень), посему, ведать, грядет. Их также можно разделить на несколько подгрупп, например: а) Группа слов, обозначающих части человеческого лица и тела (уста, очи, лик); б) Лексико-семантическая группа слов, обозначающих человека по какому-либо признаку (чадо, мужи, тать); в) Группа традиционных поэтизмов. Эту группу представляет ряд очень употребительных, традиционных и характерных для поэтического лексикона слов, таких, как нега, услада, куща, куртины.

г) Группа слов, обозначающих физическое или эмоциональное состояние человека. В нее можно объединить такие лексемы, как бдение, алкать, упованье и слово кручина, зафиксированное в словарях как народно-поэтическое.

д) Группа слов, связанных с темой смерти (усопший, погребенный).

е) Группа слов, символически обозначающая область, землю, данную судьбой (юдоль, обитель); ж) Слова, обозначающие речь(глагол, глаголить, нарекать), служащие для создания атмосферы возвышенности и торжественности; з) Группа слов, связанных с восприятием явлений окружающего мира (взирать, внимать, ведать, вкушать); и) Группа слов, обозначающих какое-либо действие (свершать, содеять, даровать, помавать).

2. Лексико-словообразовательные архаизмы - слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы: рыбарь, кокетствовать, вскольки (поскольку), надобно, рукомесла (ремесло), преступить.

3. Лексико-фонетические архаизмы - слова, у которых устарело их фонетическое оформление, претерпевшее в процессе исторического развития языка некоторые изменения. Ведущее место занимают здесь неполногласные слова, являющиеся представителями генетических славянизмов (солодкий, ворог, младой, брег, нощь, свейский (шведский), аглицкий (английский), ироизм, афеизм).

4. Лексико-семантические архаизмы - слова, утратившие отдельные значения: гость - купец, позор - зрелище, пошлый - популярный, мечта - мысль.

5. Грамматические архаизмы-устаревшие грамматические формы именных частей речи. Их также можно разделить на несколько групп: а) Весьма многочисленную группу составляют грамматические архаизмы-существительные.

б) Признаком морфологической архаизации прилагательных является флексия: ровныя. Флексия -аго полного прилагательного является показателем родительного падежа единственного числа.

в) Весьма немногочисленную группу морфологических архаизмов представляют местоимения (например, личное аз, вопросительное колицем, определительное коегожда).

Архаизмы в современном литературном языке могут выполнять различные стилистические функции.

1. Архаизмы, и в особенности старославянизмы, пополнившие пассивный состав лексики, придают речи возвышенное, торжественное звучание.

Старославянская лексика использовалась в этой функции еще в древнерусской литературе. В поэзии классицизма, выступая как главная составная часть одического словаря, старославянизмы определяли торжественный стиль "высокой поэзии". В стихотворной речи XIX в. с архаизирующей старославянской лексикой стилистически уравнялась устаревшая лексика иных источников, и прежде всего древнерусизмы. Традиция обращения писателей к устаревшей высокой лексике в произведениях гражданско-патриотической тематики удерживается в русском литературном языке и в наше время.

2. Архаизмы используются в художественных произведениях об историческом прошлом нашей страны для воссоздания колорита эпохи.

3. Устаревшие слова могут быть средством речевой характеристики персонажей, например служителей культа, монархов.

4. Архаизмы, и особенно старославянизмы, используются для воссоздания древнего восточного колорита, что объясняется близостью старославянской речевой культуры к библейской образности.

5. Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры. Комическое звучание устаревших слов отмечается еще в бытовой повести и сатире XVII в. , а позднее - в эпиграммах, шутках, пародиях, которые писали участники лингвистической полемики начала XIX в. (члены общества "Арзамас"), выступавшие против архаизации русского литературного языка.

В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи.

Анализируя стилистические функции устаревших слов в художественной речи, нельзя не учитывать и того, что их употребление в отдельных случаях может быть и не связано с конкретной стилистической задачей, а обусловлено особенностями авторского слога, индивидуальными пристрастиями писателя. В поэтической речи пушкинской поры обращение к неполногласным словам и другим старославянизмам, имеющим созвучные русские эквиваленты, нередко было обусловлено версификацией: в соответствии с требованием ритма и рифмы поэт отдавал предпочтение тому или иному варианту (на правах "поэтических вольностей"): «Я вздохну, и глас мой томный, арфы голосу подобный, тихо в воздухе умрет» у Батюшкова; «Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы. », «Иди же к невским берегам, новорожденное творенье. » у Пушкина. К концу XIX в. поэтические вольности были изжиты и количество устаревшей лексики в стихотворном языке резко уменьшилось. Однако еще и Блок, и Есенин, и Маяковский, и Брюсов, и другие поэты начала XX в. отдали дань устаревшим словам, традиционно закрепленным за поэтической речью (правда, Маяковский уже обращался к архаизмам преимущественно как к средству иронии, сатиры). Отзвуки этой традиции встречаются и в наши дни; например, в творчестве Евтушенко: Зима - солидный град районный, а никакое не село.

Кроме того, важно подчеркнуть, что при анализе стилистических функций устаревших слов в том или ином художественном произведении следует учитывать время его написания, знать общеязыковые нормы, которые действовали в ту эпоху. Ведь для писателя, жившего сто или двести лет назад, многие слова могли быть вполне современными, общеупотребительными единицами, еще не перешедшими в пассивный состав лексики.

Необходимость обращения к устаревшему словарю возникает и у авторов научно-исторических произведений. Для описания прошлого России, ее реалий, ушедших в небытие, привлекаются историзмы, которые в таких случаях выступают в собственно номинативной функции. Так, акад. Д. С. Лихачев в своих трудах "Слово о полку Игореве", "Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого" использует немало неизвестных современному носителю языка слов, в основном историзмов, объясняя их значение.

Иногда высказывается мнение, что устаревшие слова употребляются и в официально-деловой речи. Действительно, в юридических документах иногда встречаются слова, которые в иных условиях мы вправе отнести к архаизмам: деяние, кара, возмездие, содеянное. В деловых бумагах пишут: к сему прилагается, сего года, нижеподписавшийся, вышепоименованный. Такие слова следует рассматривать как специальные. Они закреплены в официально-деловом стиле и никакой экспрессивно-стилистической нагрузки в контексте не несут. Однако использование устаревших слов, не имеющих строгого терминологического значения, может стать причиной неоправданной архаизации делового языка.

2. 2. Особенности употребления устаревшей лексики в поэзии О. Мандельштама

Сам факт обращения к архаической, высокой лексике многих современных авторов говорит о том, что эта лексика осознается ими как одно из средств стилистической выразительности. Таким образом, рассматриваемый лексический пласт не является чуждым языку поэзии 20 века.

Анализируя устаревшую лексику в поэтических текстах О. Мандельштама, следует обратить внимание на то, что историзмы в них встречаются довольно редко. Нами отмечено 36 словоупотреблений.

Появление этой особой группы устаревших слов, как правило, вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, развитием производства, обновлением оружия, предметов быта и т. д.

Историзмы, в отличие от прочих устаревших слов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова служили наименованиями. Таким образом, при описании далёких времен, воссоздания колорита ушедших эпох историзмы выполняют функцию специальной лексики: выступают как своего рода термины, не имеющие конкурирующих эквивалентов. Историзмами становятся слова, различные по времени своего появления в языке: они могут быть связаны и с весьма отдаленными эпохами, и с событиями недавнего времени. В стихотворениях О. Мандельштама этот пласт устаревших слов употребляется преимущественно для исторической стилизации, для отображения колорита эпохи, в которой происходит действие.

Из 36 историзмов мы нашли только 3 имени прилагательных (сафьяновый, барская и персидский).

Все найденные в поэтических текстах историзмы можно разделить на несколько семантических групп, которые обозначают:

1. Должности и звания (князь, герцога, хан, вельможа, царь, барская);

1) Свист паровоза. Едет князь.

В стеклянном павильоне свита!.

И, саблю волоча сердито,

Выходит офицер, кичась, –

Не сомневаюсь – это князь.

2) Ягненку на горе, монаху на осляти,

Солдатам герцога, юродивым слегка

От винопития, чумы и чеснока,

И в сетке синих мух уснувшему дитяти.

2. Военную лексику (кольчуги, меча, фронда, доспехи, броневиками, рапира, булава);

1) На площади с броневиками

Я вижу человека: он

Волков горящими пугает головнями:

Свобода, равенство, закон!

2) Блеск стали меча самурайской

И вся первозданная тьма

Сольются в один самородок,

Когда окаянней камней

Пленительный злой подбородок

У маленькой Мэри моей.

1) К трубам серебряным Азии вечно летящая -

Армения Армения!

Солнца персидские деньги щедро раздаривающая -

Армения, Армения!

2) Ах, Эривань, Эривань! Иль птица тебя рисовала,

Или раскрашивал лев, как дитя, из цветного пенала?

Ах, Эривань, Эривань! Не город – орешек каленый,

Улиц твоих большеротых кривые люблю вавилоны.

4. Одежду (камзольчиках, чепец);

1) Развивается череп от жизни

Во весь лоб – от виска до виска, –

Чистотой своих швов он дразнит себя,

Понимающим куполом яснится,

Мыслью пенится, сам себе снится, –

Чаша чаш и отчизна отчизне,

Звездным рубчиком шитый чепец,

Чепчик счастья – Шекспира отец.

2) Увы, растаяла свеча

Молодчиков каленых,

Что хаживали вполплеча

В камзольчиках зеленых,

Что пересиливали срам

И чумную заразу

И всевозможным господам

Прислуживали сразу.

5. Строения и их части (келья, акрополь);

1) В столице северной томится пыльный тополь,

Запутался в листве прозрачный циферблат,

И в темной зелени фрегат или акрополь

Сияет издали – воде и небу брат.

6. Бытовые понятия (сафьяновый, гривенник, эпохи Москвошвея):

1) Пора вам знать, я тоже современник,

Я человек эпохи Москвошвея, –

Смотрите, как на мне топорщится пиджак,

Как я ступать и говорить умею!

2) Когда подумаешь, чем связан с миром,

То сам себе не веришь: ерунда!

Полночный ключик от чужой квартиры,

Да гривенник серебряный в кармане,

Да целлулоид фильмы воровской.

Таблица 2. 1

Семантические группы Историзмы Количество

Должности и звания Князь, герцога, хан, вельможа, царь, барская 6

Военная лексика кольчуги, меч, фронда, доспехи, броневик, рапира, булава, пращи, 11

колесницы, дружинам, ладья

Название народов, стран варвар, хазар, сарацин, персидские, Византия, Эривань, янычар, 9

скиф, бедуины

Одежда камзол, чепец 2

Строения келья, акрополь 2

Бытовые понятия сафьяновый, гривенник, эпохи Москвошвея, вече, веретено 5

В отличие от историзмов, в творчестве Мандельштама архаизмы встречаются намного чаще. Нами отмечено 174 употребления. Чаще всего в текстах встречаются существительные, прилагательные и глаголы.

Таблица 2. 2

Частеречная характеристика архаизмов в стихотворениях О. Мандельштама

Части речи Примеры Проценты

Имена существительные година, шелом, тимпаны, узы, апсиды, экседры, 64%

архангел, серафимы, под сенью, рубежи, арба, кофий, тенета, пенаты, сбитень, древа, десятина, прялка, залы, бденья, чернь, в сияньи, высотах, салазки, векши, завес, кистенями, челн, на пурпуре, плебеи, халдеи, исчадье, жеребья, овин, наитий, колчан, порфира, ялики, бадья, лары, пучины, забвение, риза, спесь, уланы, предтечи, опала, скинии, скальд, зарницы, левит, эфир, чадо, лачуги, криница, плаха, упованье, чертог, риги, лоно, рытвины, ристалище, сенцы, смутьяны, брадобрей, чародей, смрад, твердь, яства, сонм, снедь, услада, млечность, семисвещник, варьянты, скворешник, шербет, чорт, град, мужи, гульбища, песнь, людьё, лжа, юрода, сонь, судия, персты, десница, молва, чело, уста, очи, ланита, зегзица, глава, клеть, зефир, чертоги, стрекало, храмина, челобитная

Имена прилагательные эфирных, бренной, аляповаты, Господня, 11%

чужеземном, баюнный, осьмигранными, лазоревый, млечных, вешний, немолчный, великопостныя, смертныя, блаженныя, непотребной, благоуханных, не имущих, благословенны, сладкогласный, италийской, сребристых, вещая, полночных

Причастия уворованная, вкусивший, рассеян, недомалеваны, 7%

грядущих, томим, обуян

Глаголы и деепричастия Сличит, улещивай, влачусь, устыдись, 12%

витийствовать, снедала, нисходит, царюет, емлет, внидет, зиждится, кручинься, сличит, куралесит, промолвил, молвь, зрим, говаривал, узрев, беспамятствует, судил, витийствуя, вознестись, властвует, потчуют, рдея, довлеет

Местоимения се, сия, сей, сии 2%

Наречие стократ, днесь, приязненно, воистину, всуе, 4%

Среди устаревших существительных встречаются как конкретные (ризою, скальд, зарниц, левитом, криница, плаха), так и абстрактные (забвении, упованьем, услада, лжа).

Глаголы-архаизмы чаще обозначают внутренне переживание человека (улещивай, влачусь, устыдись).

Прилагательных в поэтических текстах еще меньше, в основном это относительные прилагательные (сафьяновых, чужеземном, баюнный, осьмигранными, млечных), реже встречаются качественные (аляповаты, бренной). Встречаются единичные случаи употребления местоимений и наречий.

Преобладание в стихотворениях О. Мандельштама архаизмов-существительных и архаизмов-глаголов, видимо, связано с тем, что в языке в количественном отношении больше существительных и глаголов, чем других частей речи. В стихах Мандельштама общее число существительных со значением действия, состояния, качества и отвлеченного понятия держит равновесие с числом существительных-предметов. Еще большее значение имеет тот факт, что существительное у Мандельштама является одним из главных носителей образности.

В ранних стихах Мандельштама преобладают эпитеты-прилагательные, в первую очередь качественные. За ними следуют причастия - носители действия, заменители глагола-сказуемого.

Исходя из существующей классификации архаизмов, мы выделили следующие группы:

1. Первую группу составляют собственно-лексические архаизмы: лары, пучинам, забвении, ризою, спесь, уланы, предтечи, опала, скинии, скальд, бренной, зарниц, левитом, чадо, лачуги, криница, плаха, упованьем, чертог, риги, лоном, рытвины, челом, десницей, персты, сличит, ристалищ, сенцы, челобитной, смутьяны, аляповаты, брадобрея, зиждется, десницей, персты, промолвил, молвь, молва, чародей, смраде, чужеземном, твердь, яств, улещивай, сонм, баюнный, снедь, ристалищ, услада, розвальнях, очей, уст, ланиты, зегзице, чертоги, зрим, узрев, апсиды, экседры, архангела, серафимов, под сенью, грядущих, рубежи, витийствуя, година, шелом, тимпаны, всуе, стрекало, арб, потчуют, тенетах, обуян, пенатов, сбитню, чернь, салазок, векши, рдея, кистенями, челн, на пурпуре, плебеи, халдеи, исчадье, наитий, колчан, порфира, ялики, сбитень, довлеет, на бадье, вещая, седмицы; например:

1) Но ложечкой звякнув, умильно глядеть

Чтоб в тесной беседке, средь пыльных акаций,

Принять благосклонно от булочных граций

В затейливой чашечке хрупкую снедь

2) И вслед за тем, как жалкий Сумароков

Пролепетал заученную роль,

Как царский посох в скинии пророков,

У нас цвела торжественная боль.

3) И в промежутке воспаленном,

Где мы не видим ничего, –

Ты указал в чертоге тронном

На белой славы торжество!

2. Ко второй группе относятся лексико-фонетические архаизмы, слова, у которых устарело и претерпело изменения фонетическое оформление: млечность, семисвещник, жеребья, варьянты, полночных, судия, лазоревый, в сияньи, скворешник, бденья, Господня, осьмигранными, млечных, вешний. Ведущее место занимают здесь неполногласные сочетания, которые придают поэтизацию речи и высокую экспрессию: граде, пред, влачусь, главой, сладкогласный, древа, сребристых; например:

1) Где милая Троя? Где царский, где девичий дом?

Он будет разрушен, высокий Приамов скворешник.

И падают стрелы сухим деревянным дождем,

И стрелы другие растут на земле, как орешник.

2) Я блуждал в игрушечной чаще

И открыл лазоревый грот.

Неужели я настоящий

И действительно смерть придет?

3) Когда мозаик никнут травы

И церковь гулкая пуста,

Я в темноте, как змей лукавый,

Влачусь к подножию Креста.

3. Третью группу составляют грамматические архаизмы: шопотами, се, сия, сей, сии,; великопостныя, любы, недомалеваны, благословенны, смертныя, блаженныя; например:

1) И хрупкой раковины стены,

Как нежилого сердца дом,

Наполнишь шопотами пены,

Туманом, ветром и дождем

2) Люблю священника неторопливый шаг,

Широкий вынос плащаницы

И в ветхом неводе Генисаретский мрак

Великопостныя седмицы.

3) Нам четырех стихий приязненно господство,

Но создал пятую свободный человек.

Не отрицает ли пространства превосходство

Сей целомудренно построенный ковчег?

4. К четвёртой группе относят лексико-семантические архаизмы: мужи, судил, например:

1) Как журавлиный клин в чужие рубежи –

На головах царей божественная пена –

Куда плывете вы? Когда бы не Елена,

Что Троя вам одна, ахейские мужи?

2) Айя-София – здесь остановиться

Судил Господь народам и царям!

Ведь купол твой, по слову очевидца,

Как на цепи, подвешен к небесам.

5. Пятую группу составляют лексико-словообразовательные архаизмы: немолчный, устыдись, черёд, стократ, встарь, гульбища, песнь, нисходит, уворованная, нутро, емлет, внидет, курчавлю, каменьях, опояшет, златокудрое, людьё, лжа, юрода, днесь, царюет, приязненно, вознестись, храмине, непотребной, благоуханных, кофий, не имущих, всласть, италийской, десятин, залы, высотах, завес,

1) И храма маленькое тело,

Одушевлённее стократ

Гиганта, что скалою целой

К земле беспомощно прижат!

2) Останься пеной, Афродита,

И слово в музыку вернись,

И сердце сердца устыдись,

С первоосновой жизни слито!

3) А я пою вино времен -

Источник речи италийской -

И в колыбели праарийской

Славянский и германский лен!

Среди найденных нами архаизмов можно выделить следующие лексико-тематические группы:

1) Группа слов, обозначающих части человеческого лица и тела: очей, уста, ланиты.

2) Лексико-семантическая группа слов, обозначающих человека по какому-либо признаку: уланы, предтечи, скальд, левитом, чадо, смутьяны, брадобрей, чародей.

3) Группа традиционных поэтизмов: нег, кручинься, молвь, услада, эфирных.

4) Группа слов, обозначающих физическое или эмоциональное состояние человека: забвение, упованье, зиждится, бренной.

5) Слова, обозначающие предметы: скворешник, каменьях, розвальнях, лары, рытвины.

6) Слова, относящиеся к церковной лексике: ризою, скинии, чертог, твердь, семисвещник, Господня, великопостныя, седмицы, внидет, юрода, днесь, предтечи.

7) Абстрактная лексика: забвении, спесь, опала, пучинам, упованьем, млечность, лжа.

8) Слова, обозначающие жилище (помещение) или его часть: лачуги, сенцы.

Говоря о стилистических функциях, которые выполняют архаизмы в поэзии Осипа Мандельштама, следует отметить, что они играют важную роль в формировании его особого поэтического стиля.

1. Функция поэтизации речи:

Нет, не луна, а светлый циферблат

Сияет мне, и чем я виноват,

Что слабых звёзд я осязаю млечность?

2) Горько внимает Европа могучий плеск,

Тучное море кругом закипает в ключ,

Видно, страшит ее вод маслянистый блеск

И соскользнуть бы хотелось с шершавых круч.

2. Функция создания высокой экспрессии:

1) Ты прошла сквозь облако тумана,

На ланитах нежные румяна

2) Звук осторожный и глухой

Плода, сорвавшегося с древа,

Среди немолчного напева

Глубокой тишины лесной.

3. Функция исторической стилизации:

Обиженно уходят на холмы,

Как Римом недовольные плебеи,

Старухи-овцы – черные халдеи,

Исчадье ночи в капюшонах тьмы.

4. Функция фольклорной стилизации:

Ночь на дворе. Барская лжа:

После меня хоть потоп.

Что же потом? Хрип горожан

И толкотня в гардероб.

Таким образом, в поэтических текстах О. Мандельштам чаще всего употребляет лексические, словообразовательные и фонетические архаизмы, потому что они более узнаваемы в современном русском языке, нежели грамматические архаизмы, т. е. устаревшие формы различных частей речи. В частности, большинство архаизмов выражены именами существительными, глаголами и именами прилагательными.

Можно сделать вывод, что особенностью употребления архаизмов (их тематических групп) у О. Мандельштама является то, что, в отличие от других поэтов, он употребляет преимущественно не слова, обозначающие части лица и тела человека, хотя такие тоже встречаются, но, прежде всего, – устаревшие слова, обозначающие церковные понятия, а также архаизмы, обозначающие человека по какому-либо признаку. Это связано с тематикой стихотворений поэта: довольно часто в его творчестве встречаются стихотворения на церковную тему и поэтические произведения, относящиеся к философской лирике, в которых изображаются люди с различными духовными исканиями, образами жизни. Его любимые лексические источники – античная мифология, Библия, архитектурный и музыкальный профессиональные словари. Большое количество специфически литературных, книжных слов способствует созданию торжественной атмосферы, тем не менее поэт не впадает в литературный шаблон и мертвую книжность. В раннем творчестве О. Мандельштама наблюдается намного больше случаев употребления устаревших слов, чем в поэтических произведениях последних лет жизни автора. Такое изменение стиля может быть связано с историческими и политическими переменами в России: до революции 1917 года О. Мандельштам употреблял больше историзмов, чем после неё.

Таким образом, вся лексика русского языка делится на активную и пассивную. К активной лексике относится вся привычная, ежедневно употребляемая в той или иной сфере общения лексика. Пассивная - это слова, которые стали менее употребительными и круг использования которых сузился, то есть устаревшие или устаревающие слова. Процессом архаизации является возникновение семантических, или смысловых, архаизмов.

Различают две группы устаревших слов: историзмы и архаизмы. Историзмы - названия исчезнувших или неактуальных предметов, явлений, понятий.

Проанализировав поэтические тексты О. Мандельштама, мы отметили 36 словоупотреблений историзмов. Доминирующей частью речи является имя существительное, однако также встречаются имена прилагательные. Найденные в текстах историзмы можно разделить на несколько семантических групп слов, которые обозначают:

1. Должности и звания (князья, герцога, хан, вельможе, царя, барская);

2. Военную лексику (кольчуги, меч, фронда, доспехи, броневик, рапира);

3. Названия народов; стран, которые ныне распались (варвар, хазар, сарацин, персидские, Византия, Эривань);

4. Одежду (камзол, чепец);

5. Строения и их части (келья);

6. Бытовые понятия (сафьяновый, гривенник, эпоха Москвошвея).

Главной стилистической функцией употребления историзмов в произведениях Мандельштама является воссоздание колорита изображаемой эпохи.

Гораздо чаще в творчестве Мандельштама встречаются архаизмы. Мы отметили 174 словоупотребления. Чаще всего в поэтических текстах Мандельштама встречаются имена существительные и имена прилагательные. Мы классифицировали архаизмы на несколько семантических групп: собственно-лексические архаизмы (ризою, чертог, лоном), лексико-фонетические архаизмы (семисвещник, млечность, скворешник; неполногласия граде, влачусь); грамматические архаизмы (шопотами, куралесит; местоимения се, сия; флексии великопостныя, смертныя); лексико-семантические архаизмы (мужи); лексико-словообразовательные архаизмы (устыдись, стократ, лжа);

В стихотворениях О. Мандельштама мы также выделили следующие лексико-тематические группы архаизмов, которые обозначают части человеческого лица и тела (очей, уста, ланиты), человека по какому-либо признаку (скальд, чадо, брадобрей, чародей), физическое или эмоциональное состояние человека (забвение, упованье, бренной), предметы (скворешник, шербета, лары), жилище или его часть (лачуги, сенцы), а также слова, относящиеся к традиционным поэтизмам (нег, кручинься, услада, эфирных), церковной лексике (семисвещник, великопостныя, седмицы, днесь) и абстрактной лексике (пучинам, упованьем, млечность, лжа).

Мы отметили, что в поэтических произведениях О. Мандельштама встречается больше собственно-лексических, лексико-фонетических и лексико-словообразовательных архаизмов. Частые случаи употребления слов, относящихся к церковной лексике или обозначающих человека по какому-либо признаку, связано с тематикой поэтических произведений автора. В творчестве О. Мандельштама доминирует церковная или философская тематика, в которой раскрывается психологизм души человека. Также употребление слов, принадлежащих данным тематическим группам, связано с лексикой в поэтических текстах автора, которую он черпает из античной мифологии, Библии, музыкальных и архитектурных словарей, что создаёт высокую экспрессию в его произведениях.

Архаизмы органично входят в ткань произведений Осипа Мандельштама. Архаизмы участвуют в образовании её неповторимого поэтического стиля и употребляются для поэтизации речи, создания торжественной атмосферы, служат приёмом исторической и фольклорной стилизации.

Словарный запас русского языка, как в зеркале, отражает все историческое развитие общества. Процессы производственной деятельности человека, экономическое, социальное, политическое, культурное развитие жизни - все находит отражение в лексике, которая постоянно изменяется, совершенствуется. В самом деле, ведь с развитием науки, техники, промышленности, сельского хозяйства, культуры, с возникновением и развитием новых общественных и международных отношений возникают новые понятия, а значит, и слова для называния этих понятий. Наоборот, с исчезновением из жизни какого-либо явления действительности или предмета уходят из употребления или меняют свое значение слова, называющие их. После Октябрьской революции ушли


Раздел 1. Точность словоупотребления 147

из употребления слова забастовка, аукцион, милосердие, благотворительный, губернатор, провинция, земство, гувернантка, префектура, богослужение, гимназия, меценат, купец, дворянин. Сейчас, с возвращением этих явлений в жизнь, названные слова вновь вошли в нашу речь.

В зависимости от того, насколько активно слова используются в речи, весь словарный запас русского языка делится на две большие группы: активный словарный состав (или активная лексика) и пассивный словарный запас (пассивная лексика). Активную лексику составляют повседневно употребляемые слова (общеупотребительные слова), значение которых понятно всем людям, владеющим русским языком. Как правило, они называют понятия современной жизни. Это могут быть старые, но не устаревшие слова: человек, вода, работа, хлеб, дом и др.; термины: юрист, суд, промышленность, наука, атом и т. д.

В пассивный запас входит такая лексика, которая очень редко употребляется в повседневном общении. Она как бы хранится в памяти до удобного, нужного случая. Это или устаревшие слова, или новые, еще не получившие широкого употребления.

Устаревшая лексика

Итак, устаревшие слова. Если они называют предметы старого быта, культуры, старые общественно-политические и экономические отношения, исчезнувшие из жизни, напр.: боярин, кольчуга, смерд, армяк, крепостной , то перед нами историзмы . Историзмами стали и некоторые слова, возникшие в советскую эпоху и называвшие явления первых или более поздних лет Советской власти: нэпман, продотряд, продналог, продразверстка, нарком, стахановец, совнархоз, комсомол и др. В постперестроечный период становится историзмом слово копейка.



Кроме того, устаревшие слова могут обозначать существующие в настоящее время явления и предметы, напр.: ланиты (щеки), пиит (поэт), аэроплан (самолет), сей (этот), капот (халат), отрок (подросток) и др., т. е. это устаревшие названия современных вещей и явлений. И называются эти слова архаизмами . В процессе развития языка они были заменены синонимами: конница - кавалерия, одр - постель, провинция - периферия, губерния - область, детприют - детдом и т. д. Последние три слова, кажется, опять возвращаются в нашу речь.

Употребление устаревших слов в каждом тексте должно быть оправданным. Историзмы обычно используются в специальной,


148 Часть И. Функционирование языковых единиц в речи юриста

научно-исторической литературе, где обозначают явления прошлых лет. Архаизмы, как правило, выполняют стилистические функции, придавая речи оттенок торжественности, патетичности или иронии. Так, Ф. Н. Плевако в известной речи по делу старушки, укравшей 30-копеечный чайник, преднамеренно использует архаичную форму двунадесять языков, что не только придает речи торжественность, но и окрашивает ее ироническим оттенком. Такую же функцию в защитительной речи Я. С. Киселева выполняет архаичная форма имени мнимой потерпевшей - Наталия Федоровна и устаревшее - уворованное . Разговорной речи устаревшие слова придают чаще всего ироническую окрашенность, создают юмор.

В письменной речи юриста, являющейся разновидностью официально-делового стиля, устаревшие слова неуместны. Однако они могут быть записаны в протокол допроса в ответах допрашиваемого. Употребление устаревших слов без учета их экспрессивной окраски ведет к стилистическим ошибкам: Обвиняемый Шишкин, совершивший избиение домочадцев, находится в арестном доме. Неуместно употребленные устаревшие слова могут придавать тексту сугубо канцелярскую окраску: К сему заявлению прилагается справка о квартплате. Частое их повторение приводит к тавтологии.

В большом количестве представлены архаизмы и историзмы в Уголовном уложении 1903 года 1: поборы, полиция, акцизный, игорный дом, дворяне, купцы, земская служба, каторга, сословные собрания, треба, Милостыня, крепость, работный дом, ростовщичество, уложение, учинение, здравие, соизволение, бо-гохуление, содеяние, лавки, сей, сии, кои, оные, туземцы, повивальная бабка, прелюбодеяние, промен, посему, инородческие племена, подданные, благонадежный, арестант, благочиние, арестное, губерния, уезд, чин, смута, лихоимство, заточение, работный, непотребство, узаконение. Находим здесь и архаичные формы: бродяжество, питие, дозволяется, гипнотизм, ус-тановлятъ, заразительные болезни, семейственные права. В Уголовном кодексе РСФСР из устаревших слов сохранено деяние , как наиболее точно называющее преступное действие или бездействие, учинить имеет специфический юридический оттенок значения. Устаревшие слова такового (ст. 129), сокрытие (ст. 185) подчеркивают официальность языка закона.

В ст. 232 УК РСФСР, называющей пережитки местных обычаев, вместо термина родственники обоснованно использован его


Раздел 1. Точность словоупотребления 149

устаревший просторечный синоним родичи, обозначающий членов рода.

В толковых словарях устаревшие слова даются с пометой устар.

§ 2. Новые слова

Кроме устаревшей лексики, в пассивный словарный запас входят неологизмы (от греч. neos - новый + logos - слово) - недавно появившиеся в языке слова. Возникают неологизмы вместе с новым явлением, предметом или вещью, и их новизна ощущается говорящими. Большие достижения в научном, культурном и промышленном развитии в послеоктябрьский период вызвали к жизни большое количество новых слов, напр.: колхоз, метрополитен, эскалатор, комсомолец... Некоторые новые слова сообщают о новых достижениях и открытиях. Так, несколько десятилетий назад продуктивным для образования новых слов был корень косм-: вслед за словом космонавт с космической быстротой появились слова космофизик, космолет, космодром, космоплавание, космовидение, геокосмос и т. д. Много новых слов появилось с корнем теле -: телеаппаратура, телебашня, телетайп, телемост и др.

В наши дни непрерывно рождаются новые слова. Почти в каждой газете, в каждом журнале можно встретить только что появившееся слово. Большинство новых слов называет явления политической, экономической, общественной жизни, и поэтому они довольно быстро входят в активный состав лексики: перестройка, агропром, госприемка, обустройство, биржа, воздейственность, приватизация, задействован, неформалы, разгосударствление, электорат и др. Это могут быть наименования модных вещей и явлений: смесовые ткани, кроссовки, варёнка, дискотека, пропитка, видеосалон, негативных явлений, появившихся в жизни: перекосы, бомж, бич, заболеваемость... Активно стали использоваться в печати разговорные слова сулить, приглянулось, подсобить: Сегодня ярко выражен рост правонарушений среди несовершеннолетних, а это вновь сулит всплеск через 2-3 года общего числа преступлений 2 .

Новые слова могут образовываться в результате изменения семантики существующих в языке слов. Так, многозначное слово чиновник обозначает 1) служащего государственного учреждения... 2) человека, формально относящегося к своим обязанное-


150 Часть П. Функционирование языковых единиц в речи юриста

тям. В советский период оно употреблялось во 2-м значении, в 1-м значении было историзмом. В настоящее время вновь обозначает служащего государственного учреждения. Слово челнок имеет три значения: 1. Челн. 2. Часть ткацкого станка в виде продолговатой овальной коробки или колодки с намотанной пряжей для прокладывания уточной нитк. 3. Часть швейной машины с двуниточным швом, подающая нижнюю нить. В настоящее время появилось новое значение у этого слова: оно обозначает людей, совершающих заграничные поездки с целью покупки и перепродажи товаров. Перенос значения слова произошел на основе сходства действий: двигаться «туда и обратно». Появилось новое значение и у слов комок , подставить ; наехать, наперсток, достать, облил, крутой, накрутит ь и др.

Новые слова осваиваются языком по-разному. Из пассивного словарного запаса они переходят в активный словарный состав, становятся общеупотребительными, если обозначаемые ими понятия прочно входят в жизнь. Некоторые из слов не приживаются в языке, некоторые остаются индивидуально-авторскими. Неудачными считаются неблагозвучные неологизмы типа рсагож (от реагировать), шантураж (вместо шантаж), детсадизм, разгосударствление и др. Неверно образованы неологизмы обилечен, замазученность, обращаемость, хотя «авторы» употребляли их в качестве терминов. Подобные слова придают речи комический оттенок: В результате длительных дождей на дорогах образовалась большая, ямочностъ. Или: Несмотря на то, что склад был особачен, материальные ценности похигцены 3 . Отдельные неологизмы отживают в языке вместе с уходом из жизни обозначаемых ими явлений или предметов. Так случилось со словами несуны, неформалы, госприемка. Пожалуй, становится историзмом и слово перестройка. Интересна история слова водолазка . Оно вошло в наш язык в 60-х годах, называя модный в те, годы женский свитерок; через несколько лет вышло из употребления, так как перестали носить водолазки. И вот вновь, вместе с модой на вещь, вернулось в состав активной лексики это слово. Пока будет издано данное пособие, слово опять может устареть.

В целом же новые слова - неисчерпаемый источник пополнения словарного запаса русского языка.

Вопросы для самопроверки

1. Почему лексика русского языка делится на активную и пассивную? 2. Какая лексика входит в активный словарный


Раздел 1. Точность словоупотребления 151

состав, какая - в пассивный словарный запас? 3. Чем различаются историзмы и архаизмы? Каковы их функции в речи? 4. Что такое неологизмы? Когда они входят в активный словарный состав?

Примерный план практического занятия

Теоретическая часть

1. Необщеупотребительная лексика. Определение понятия.

2. Сферы употребления и функции историзмов и архаизмов.

3. Неологизмы, новые слова.

4. Ошибки, вызванные употреблением лексики пассивного запаса.

Практическая часть

Задание 1. В примерах, взятых из Уголовного уложения 1903 г. (см. с. 148), отметьте историзмы и архаизмы; обоснуйте правомерность их употребления в тексте закона. Подберите к архаизмам современные синонимы.

Задание 2. Прочитайте по 15 статей из УК РСФСР, УПК РСФСР, ГК РФ И ГПК РСФСР, сделайте вывод о наличии в них слов пассивного запаса.

Задание 3. Ответьте, в каких процессуальных актах и почему может использоваться устаревшая лексика и неологизмы. Приведите примеры.

Задание 4. Прочитайте несколько защитительных речей Я.С. Киселева, отметьте в них устаревшие слова. Объясните причины их использования.

Задание 5. Расскажите, как Вы воспринимаете употребление в печати и на радио таких слов, как разборка, совковый, тусовка, обвал, комки, накрутка, чернуха, баксы. Каковы их значение, стилистическая окраска, сфера употребления?

Задание 6. Исправьте ошибки, вызванные неуместным употреблением устаревшей лексики и неологизмов.

Отделение милиции, в которое поступило заявление от потерпевших, учинило иск в адрес гардеробщиков. Означенные действия подозреваемого позволяют оставить меру пресечения прежней. Излишки оборудования, каковые числятся за управлением, передать в межзаводской фонд. Конфискованная ваза, как не представляющая ценности, уничтожена путем разбития. Обвиняемый отбыл в неизвестном направлении, в каковом и пребывал до момента задержания.


152 Часть П. Функционирование языковых единиц в речи юриста

Задание 7. Познакомьтесь с работами: 1) Новые слова и значения: Словарь-справочник по. материалам прессы и литературы 70-х годов / Е. А. Левашов, Т. Н. Поповцева и др. М., 1984. 2) Новые слова и словари новых слов: [Сб. ст.] / Отв. ред. 3. Н. Котелова. Л., 1983. 3) Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. М., 1979 (см. словарные статьи: неологизм, пассивный словарь, устаревшие слова). Выразите мнение о степени важности подобных словарей для юриста.

Активная и пассивная лексика. К пассивной лексике относятся историзмы и архаизмы. Историзмы - это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например кольчуга, барщина, конка современные субботник, воскресник соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику мы их знаем, но не употребляем в своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом художественная литература, исторические исследования. Архаизмы - это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия.

Существует несколько видов архаизмов 1 слово может устареть целиком и полностью выйти из употребления ланиты - щеки, выя - шея, десница - правая рука, шуйца - левая рука, дабы - чтобы, пагуба - погибель 2 у слова может устареть одно из значений, в то время как остальные продолжают использоваться в современном языке живот - жизнь, вор - государственный преступник Лжедмитрия II называли Тушинский вор у слова давать в течение последних 10 лет исчезло значение продавать, а у слова выбросить - значение пустить в продажу 3 в слове могут измениться 1-2 звука и или место ударения нумер - номер, библиомтека - библиотека, зерцало - зеркало, снурок - шнурок 4 устаревшее слово может отличаться от современных приставкой и или суффиксом дружество - дружба, ресторация - ресторан, рыбарь - рыбак 5 у слова могут измениться отдельные грамматические формы ср. название поэмы А.С.Пушкина Цыганы - современная форма цыгане или принадлежность этого слова к определенному грамматическому классу слова рояль, зала употреблялись как существительные женского рода, а в современном русском языке это слова мужского рода. Устаревание слов - это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях.

Слова, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими ваучер. Устаревшим словам противопоставлены неологизмы - новые слова, новизна которых ощущается говорящими.

Языковые неологизмы - это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

Языковые неологизмы возникают следующими способами 1 в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от старого слова география лунография или неологизма-заимствования маркетинг маркетинговый, компьютер компьютерный, компьютерщик, компьютеризация 2 у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение, например, чайник - неспециалист со слабыми навыками чего-либо, штрих - паста для исправления текста, раунд - фаза переговоров, пиратский - нелицензионный, ракушка - гараж. В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

Если предмет, понятие, явление, называемое неологизмом, быстро становится неактуальным, неологизм может не успеть стать общеупотребительным словом, освоиться языком, и это слово может сразу уйти в пассивный словарный запас, став историзмом.

Такая судьба постигла многие неологизмы времен нэпа, первых лет перестройки кооператор, гэкачепист, ваучер. Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны. Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово. Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка.

Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно. Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных контекстуальных, авторских неологизмов. Так, находим у А.С.Пушкина слова огончарован, кюхельбеккерно, у В.В.Маяковского любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться.

Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М.В.Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный - из произведений Н.М.Карамзина, стушеваться - из Ф.И.Достоевского, бездарь - из И.Северянина. Функции устаревших слов разнообразны.

Во-первых, они могут употребляться непосредственно для называния, обозначения соответствующих предметов, явлений. Таким образом устаревшие слова употребляются, например, в научно-исторических трудах. В художественных произведениях на исторические темы эта лексика используется не только для обозначения вышедших из употребления реалий, устаревших понятий, но и для создания определенного колорита эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие.

Устаревшие слова преимущественно архаизмы могут выполнять и собственно стилистические функции - использоваться для создания торжественности текста. Фразеология Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них свободные, они образуются нами в речи по мере надобности. Каждое слово в них сохраняет самостоятельное значение и выполняет функцию отдельного члена предложения. Например, читать интересную книгу, идти по улице пешком.

Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными, или фразеологическими. В них слова, соединяясь вместе, теряют свое индивидуальное лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по семантике приравнивается к отдельному слову, например пустить красного петуха - поджечь, бить баклуши - бездельничать, с минуты на минуту - скоро, с булавочную головку - маленький. Как правило, такие сочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой практики употребления.

Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в зависимости от контекста и значения. Например Он закрыл глаза и быстро уснул - Деканат закрыл глаза на недостойное поведение студента. Совокупность лексически неделимых, целостных по значению, воспроизводимых в виде готовых речевых единиц сочетаний слов называется фразеологией от греческого phrasis выражение и logos учение, наука. Фразеологизмы можно разделить на группы с точки зрения происхождения и традиции использования выражения из разговорно-бытовой речи заговаривать зубы, потерять голову, чудеса в решете, на безрыбье и рак рыба, в сорочке родился выражения из профессиональных сфер употребления, из арго ставить в тупик, зеленая улица - из словоупотребления железнодорожников топорная работа, без сучка, без задоринки - из речи столяров втирать очки выражения из книжно-литературной речи а термины и обороты из научного обихода центр тяжести, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, довести до белого каления б выражения из произведений художественной литературы и публицистики А ларчик просто открывался И. Крылов с чувством, с толком, с расстановкой А. Грибоедов живой труп Л. Толстой Дело пахнет керосином М. Кольцов. Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, например два сапога пара - одного поля ягода, перековать мечи на орала - вложить меч в ножны фразеологизмы-синонимы заварить кашу - расхлебывать кашу, засучив рукава - спустя рукава, тяжёл на подъём - лёгок на подъём фразеологизмы-антонимы. Фразеологизмы русского языка по происхождению делятся на две группы Исконно русские и Заимствованные.

Исконно русские фразеологизмы Возникновение исконно русских фразеологизмов может относиться ко времени существования Праславянского языка общеславянские или праславянские Древнерусского языка восточнославянские Старорусского и русского языков собственно русские Одним из показателей праславянского происхождения фразеологизма поэтому является параллельная его фиксация в восточно западно южнославянских языках и их диалектах бабье лето, с головы до ног восточнославянские фразеологизмы регистрируются в белорусском, русском и украинском языках и их диалектах вилами по воде писано, со всех ног собственно русские фразеологизмы отмечаются обычно лишь в русском языке во всю ивановскую, чего моя нога хочет. Исконно русские фразеологизмы могут быть связаны С мифологическими представлениями, народными обычаями, обрядами, ритуалами воробьиная ночь - темная с сильной грозой ночь, время разгула нечистой силы очертя голову - в первоначальном значении имеется в виду ритуальное очерчивание для защиты от нечистой силы перемывать косточки - возникновение фразеологизма связано с обрядом перезахоронения, перед которым выкопанные останки, т.е. кости, перемывались.

С материальной культурой, конкретными реалиями, историческими фактами будто Мамай прошел - татарский хан Мамай совершал опустошительные набеги на Русь мамаево побоище - хан Мамай был разгромлен в Куликовской битве несолоно хлебавши - соль, как дорогой продукт, нежеланному гостю при угощении могла и не достаться.

С профессиональной, жаргонной, арготической речью, терминологической лексикой выбиться из колеи из профессиональной лексики шофёров, тихой сапой из речи военных, сапа - скрытый подкоп, поставить на карту из картежного жаргона С различными жанрами фольклора избушка на курьих ножках, красная девица, бабушка надвое сказала, мужичок с ноготок, хвататься за соломинку С именами конкретных людей, создавших фразеологизмы или контекст, способствовавший её возникновению квасной патриотизм Вяземский, мартышкин труд, медвежья услуга, рыльце в пушку Крылов, заткни фонтан К. Прутков, оказаться у разбитого корыта Пушкин

Конец работы -

Эта тема принадлежит разделу:

Современный русский язык

Не менее важно и то, что язык является также орудием мышления. Человеческое мышление опирается на языковые средства, а результаты.. Язык - форма существования национальной культуры, проявление самого духа нации. В дошедших до наших дней пословицах и..

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

  • 11.2. Основные этапы развития русского письма.
  • 12. Графическая система языка: русский и латинский алфавиты.
  • 13. Орфография и её принципы: фонематический, фонетический, традиционный, символический.
  • 14. Основные общественные функции языка.
  • 15. Морфологическая классификация языков: языки изолирующие и аффиксирующие, агглютинативные и флективные, полисинтетические языки.
  • 16. Генеалогическая классификация языков.
  • 17. Индоевропейская семья языков.
  • 18. Славянские языки, их возникновение и место в совеременном мире.
  • 19. Внешние закономерности развития языка. Внутренние законы развития языка.
  • 20. Родство языков и языковые союзы.
  • 21. Искусственные международные языки: история создания, распространения, современное состояние.
  • 22. Язык как историческая категория. История развития языка и история развития общества.
  • 1) Период первобытнообщинного, или родоплеменного, строя с племенными (родоплеменными) языками и диалектами;
  • 2) Период феодального строя с языками народностей;
  • 3) Период капитализма с языками наций, или национальными языками.
  • 2. На смену бесклассовой первобытнообщинной формации пришла классовая организация общества, что совпало с образованием государств.
  • 22. Язык как историческая категория. История развития языка и история развития общества.
  • 1) Период первобытнообщинного, или родоплеменного, строя с племенными (родоплеменными) языками и диалектами;
  • 2) Период феодального строя с языками народностей;
  • 3) Период капитализма с языками наций, или национальными языками.
  • 2. На смену бесклассовой первобытнообщинной формации пришла классовая организация общества, что совпало с образованием государств.
  • 23. Проблема эволюции языка. Синхронический и диахронический подход к изучению языка.
  • 24. Социальные общности и типы языков. Языки живые и мёртвые.
  • 25. Германские языки, их возникновение, место в современном мире.
  • 26. Система гласных звуков и её своеобразие в разных языках.
  • 27. Артикуляционная характеристика звуков речи. Понятие дополнительной артикуляции.
  • 28. Система согласных звуков и её своеобразие в разных языках.
  • 29. Основные фонетические процессы.
  • 30. Транскрипция и транслитерация как способы искусственной передачи звуков.
  • 31. Понятие о фонеме. Основные функции фонем.
  • 32. Фонетические и исторические чередования.
  • Исторические чередования
  • Фонетические (позиционные) чередования
  • 33. Слово как основная единица языка, его функции и свойства. Соотношение слова и предмета, слова и понятия.
  • 34. Лексическое значение слова, его компоненты и аспекты.
  • 35. Явление синонимии и антонимии в лексике.
  • 36. Явление полисемии и омонимии в лексике.
  • 37. Активная и пассивная лексика.
  • 38. Понятие о морфологической системе языка.
  • 39. Морфема как мельчайшая значимая единица языка и часть слова.
  • 40. Морфемная структура слова и её своеобразие в разных языках.
  • 41. Грамматические категории, грамматическое значение и грамматическая форма.
  • 42. Способы выражения грамматических значений.
  • 43. Части речи как лексико-грамматические разряды. Семантические, морфологические и другие признаки частей речи.
  • 44. Части речи и члены предложения.
  • 45. Словосочетания и его типы.
  • 46. Предложение как основная коммуникативная и структурная единица синтаксиса: коммуникативность, предикативность и модальность предложения.
  • 47. Сложное предложение.
  • 48. Литературный язык и язык художественной литературы.
  • 49. Территориальная и социальная дифференциация языка: диалекты, профессиональные языки и жаргоны.
  • 50. Лексикография как наука о словарях и практике их составления. Основные типы лингвистических словарей.
  • 37. Активная и пассивная лексика.

    Через словарный состав язык непосредственно связан с действительностью и ее осознанием в обществе. Язык связан с производственной деятельностью человека непосредственно, и не только с производственной деятельностью, но и со всякой иной деятельностью человека во всех сферах его работы.

    Прежде чем разъяснить пути изменения словарного состава, следует остановиться на некоторых явлениях, позволяющих более внимательно рассмотреть сам словарный состав в целом и в отдельных его частях.

    Прежде всего, это вопрос об активном и пассивном словаре.

    Активный словарь– это те слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и сам употребляет. Слова основного словарного фонда, безусловно, составляют основу активного словаря, но не исчерпывают его, так как у каждой группы людей, говорящих на данном языке, есть и такие специфические слова и выражения, которые для данной группы входят в их активный словарь, ежедневно ими употребляются, но не обязательны как факты активного словаря для других групп людей, имеющих в свою очередь иные слова и выражения. Таким образом, слова основного словарного фонда – общие для активного словаря любых групп населения, слова же специфические будут разным и для активного словаря различных групп людей.

    Пассивный словарь– это те слова, которые говорящий на данном языке понимает, но сам не употребляет (таковы, например, многие специальные технические или дипломатические термины, а также и различные экспрессивные выражения).

    Понятия активного и пассивного словаря очень важны при изучении чужого (иностранного) языка, однако не следует думать, что между фактами активного и пассивного словаря существует непроходимая стена; наоборот, то, что имеется в пассиве, может при надобности легко перейти в актив (преамбула, вето, бьеф, офицер, генерал и тому подобные слова); а наличное в активе – уйти в пассив (нэпман, декрет, нарком и т. п.).

    Активный и пассивный запас лексики выделя­ются в связи с разной употребительностью слов.

    Активный словарный запас (активный словарь) составляют слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и употребляет, активно использует. В зависимости от уровня языкового развития говорящих их активный словарь в среднем составляет от 300-400 слов до 1500-2000 слов. В активный состав лексики входят слова наиболее частотные, повседневно употребляющиеся в общении, значения которых известны всем го­ворящим: земля, белый, идти, много, пять, на. К активному слова­рю относятся также общественно-политическая лексика (социальный, прогресс, соревнование, экономика и др.), а также слова, принадле­жащие к специальной лексике, терминологии, но обозна­чающие актуальные понятия и потому известные и многим неспециалистам: атом, ген, геноцид, про­филактика, рентабельный, виртуальный, атом, наркоз, глагол, экология.

    В пассивный словарный запас(пассивный словарь) входят слова, редко употребляемые говорящим в обычном речевом общении. Значения не всегда ясны говорящим. Слова пассивного за­паса образуют три группы:

    1) архаизмы;

    2) историзмы;

    3) неологизмы.

    1. Архаизмы (от греч. archaios ‘древний’) – устарелые слова или выражения, вытесненные из активного употребления синонимичными единицами: выя – шея, десница – правая рука, вотще – напрасно, тщетно, издревле – исстари, лицедей – актер, сей – этот, сиречь – то есть.

    Выделяются следующие разновидности архаизмов:

    1) собственно лексические – это слова, которые устарели целиком, как целостный звуковой комплекс: личба ‘счет’, отроковица ‘девочка-подросток’, инфлуэнца ‘грипп’;

    2) семантические – это слова с устаревшим значением: живот (в значении ‘жизнь’), позор (в значении ‘зрелище’), сущий (в значении ‘существующий’), возмутительный (в значении ‘призывающий к возмущению, к восстанию’);

    3) фонетические – слово, сохранившие прежнее значение, но имевшее в прошлом другое звуковое оформление: гистория (история), глад (голод), врата (ворота), зерцало (зеркало), пиит (поэт), осьмой (восьмой), огнь ‘огонь’;

    4) акцентные – слова, в прошлом имеющие ударение, отличное от современного: симвОл, музЫка, призрАк, вздрогнУл, протИв;

    5) морфоло­гические – слова с устаревшей морфемной структурой: свирепство – свирепость, нервический – нервный, рухнуться – рухнуть, бедство – бедствие, ответствовать – отвечать.

    В речи архаизмы используются: а) для воссоздания исторического колорита эпохи (обычно в исторических романах, повестях); б) для придания речи оттенка торжественности, патетической взволнованности (в стихах, в ораторском выступлении, в публицистической речи); в) для создания комического эффекта, иронии, сатиры, пародии (обычно в фельетонах, памфлетах); г) для речевой характеристики персонажа (например, лица духовного звания).

    2. Историзмами называют устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали: боярин, дьяк, опричник, баскак, урядник, арбалет, шишак, кафтан, околоточный, стряпчий. Историзмами стали и слова, обозначающие реалии советского времени: комбе­ды, нэпман, ревком, соцсоревнование, комсомол, пятилетка, райком.

    У многозначных слов историзмом может стать одно из значений. Например, у общеупотребительного слова люди устарело значение ‘прислуга, работники в барском доме’. Можно считать устаревшим и слово ПИОНЕР в значении ‘член детской организации в СССР’.

    Историзмы используются как номинативное средство в научно-исторической литературе, где они служат названиями реалий прошлых эпох, и как изобразительное средство в произведениях художественной литературы, где они способствуют воссозданию той или иной исторической эпохи.

    Иногда слова, ставшие историзмами, возвращаются в ак­тивное обиход. Происходит это по причине возвращения (реактуализации) самого явления, обозначаемого этим словом. Таковы, например, слова гимназия, лицей, гувернёр, Дума и др.

    3. Неологизмами (от греч. neos ‘новый’ + logos ‘слово‘) называют слова, недавно появившиеся в языке и пока неизвестные широкому кругу носителей языка: ипотека, мундиаль, гламур, инаугурация, креатив, экстрим и др. После того как слово входит в широкое употребление, оно перестает быть неологизмом. Появление новых слов – это естественный процесс, отражающий развитие науки, техники, культуры, социальных отношений.

    Различаются неологизмы лексические и семантические. Лексические неологизмы – это новые слова, появление которых связано с формированием новых понятий в жизни общества. К их числу можно отнести такие слова, как автобан ‘тип автомобиль­ной дороги’, джакузи ‘большая ванна с подогревом и гид­ромассажем’, лейбл ‘товарная этикетка’, римейк ‘передел­ка ранее снятого фильма’, блютуз ‘разновидность беспроводной связи для передачи данных’, а также спонсор, хит, шоу и др.

    Семантические нео­логизмы – это слова, принадлежащие активному словарю, но приобретшие новые, ранее неизвестные значения. Например, слово якорь в 70-е гг. получило новое значение ‘специальная площадка для фиксации космонавта, расположенная на ор­битальной станции рядом с люком’; слово ЧЕЛНОК в 80-е гг. приобрело значение "мелкий тор­говец, ввозящий товар из-за границы (или вывозящий его за границу) с последующей реализацией его на местных рынках".

    Особую разновидность слов подобного рода составляют индивидуально-авторские неологизмы, которые создаются поэтами, писателями, публицистами с особыми стилистическими целями. От­личительной особенностью их является то, что они, как правило, так не переходят в активный словарь, оставаясь окказионализмами – единично или редко употребляемыми новообразованиями: кюхельбекерно (А. Пушкин), зелёнокудрые (Н. Гоголь), москводушие (В. Белинский), пассажирство, омужчиниться (А. Чехов), машинерия (В. Яхонтов), перехмур (Е. Исаев), шестиэтажье (Н. Тихонов), вермуторно (В. Высоцкий). надвьюжный (А. Блок), многопудье, мандолинить, молоткастый (В. Маяковский). Лишь отдельные авторские образования с течением вре­мени становятся словами активного словаря: промышленность (Н. Карамзин), головотяп (М.Салтыков-Щедрин), прозаседавшиеся (В.Ма­яковский), бездарь (И. Северянин) и др.

    Создание новых слов – это творческий процесс, отражающий стремление человека к новизне и полноте в восприятии действительности. Носители языка творят новые слова, отражающие нюансы бытия и его оценки: напр., психотека, душеверть, душепляс, радомыслие, особейщина, своеправие и др. (из собрания неологизмов М. Эпштейна).

    Однако не всегда результаты поисков слова следует признать удачными. Так, например, вряд ли обогатят общенародный лексикон новообразования, встретившиеся в следующих высказываниях.

    Вопрос выформировался и загарантирован.

    Магазину срочно требуется овощиха для торговли овощами.

    Существуют и настоящие шедевры игрушкостроения.

    Материальные ценности были похищены, хотя склад был особачен.

    Цель лекции – углубить понятие о лексике пассивного запаса, дать характеристику устаревшим словам и неологизмам.

    1. Активный и пассивный запас русского языка.

    2. Устаревшие слова (архаизмы и историзмы). Типы архаизмов и историзмов.

    3. Новые слова. Типы неологизмов.

    4. Использование лексики пассивного запаса в художественной литературе.

    1. Активный и пассивный запас русского языка

    Словарный состав языка не является чем-то застывшим, неизменным. На протяжении веков изменялась звуковая система, происходили изменения в грамматике и лексике. Особенно заметны изменения в лексике в эпоху различных общественных, социальных преобразований, в период бурных перемен в жизни общества.

    Изменения носят двойственный характер – с одной стороны, словарный состав обогащается новыми словами, с другой, освобождается от ненужных на данном этапе элементов. Поэтому в языке существует два пласта – активная и пассивная лексика. Термин «активный и пассивный запас» ввел в лексикографическую практику Л.В. Щерба, но единства в понимании лексики пассивной лексики не наблюдается. Например, в работах М.В. Арапова, А.А. Реформатского, Л.И. Баранниковой и др. в состав пассивной лексики включаются не только устаревшие слова, но и диалектизмы, термины, названия редких реалий, явлений.

    К активной лексике относятся те слова, которые актуальны для современного этапа, слова, которые отвечают требованиям современности и не имеют признаков старины или новизны.

    Пассивный состав составляют слова, которые вышли из употребления ввиду своей несовременности, неактуальности, и новые слова, не утратившие еще признак необычности и новизны.

    2. Устаревшие слова. Типы архаизмов и историзмов

    Слова, которые вышли или выходят из активного запаса в силу их редкого употребления, называются устаревшими словами. Процесс устаревания сложный и длительный, поэтому устаревшие слова различают по степени устарелости.

    К первой группе относятся слова, неизвестные или непонятные большинству носителей языка. Сюда можно включить несколько разрядов слов:

    – слова, исчезнувшие из языка и не встречающиеся даже в составе производных основ: гридь «воин», стрый «дядя», нетий –«племянник», локы – «лужа», выя – «шея»;

    – слова, которые не употребляются самостоятельно, но встречаются в составе производных слов (иногда переживших процесс опрощения): лепота «красота» – нелепый, мемория – «память» – мемориальный, вития– «оратор» – витиеватый, мнить – «думать» – мнительный;

    – слова, которые в современном языке сохраняются только в составе фразеологических оборотов речи: весь – «село, деревня» – по городам и весям; зеница – «зрачок» – хранить, как зеницу ока; паче – «больше» – паче чаянья.

    Ко второй группе относятся устаревшие слова, известные носителям современного языка, напр.: верста, аршин, десятина, фунт, сажень, конка, бурса, хлад, глас, перст, брадобрей, око и др. Многие из них еще недавно употреблялись в активном словаре.

    Устаревшие слова различаются не только степенью архаизации, но и причинами, которые привели их в разряд устаревших. С этой точки зрения устаревшую лексику можно разделить на историзмы и архаизмы.

    Историзмы – это слова, которые называют исчезнувшие предметы и явления реальной действительности. С развитием общества возникают новые общественно-политические отношения, иными становятся экономика, военное дело, меняется быт и культура народа. С исчезновением тех или иных предметов, явлений отпадает необходимость и в словах, их обозначавших.

    Историзмы можно разделить на ряд семантических групп:

    1) названия явлений общественно-политического порядка, названия членов царской семьи, представителей сословий и т.п.: барышня, крепостная, смерд, закуп; царь, царица, царевич, царевна, боярин, дворянин, князь, граф, стольник, барин, купец, кадет, юнкер, кулак, помещики и др.;

    2) названия административных учреждений, учебных и других заведений: приказ, биржа, гимназия, прогимназия, кабак, монополька, казенка, богоугодное заведение и др.;

    3) названия должностей и лиц по роду их занятий: вирник, мытник, асессор, смотритель, попечитель, городничий, городовой, гимназист, курсистка, фабрикант, заводчик, бортник, бурлак и др;

    4) названия воинских чинов: сотник, гетман, стрелец, мушкетер, драгун, рейтар, волонтер, ратник, поручик, рында, алебардщик, палашник, кирасир и др;

    5) названия видов оружия, военных доспехов и их частей: чекан, кистень, булава, мортира, пищаль, бердыш, самопал, алебарда, палаш, аркебуз, кольчуга, латы, кираса и др;

    6) названия средств передвижения: дилижанс, дормез, конка, ландо, пролетка, кабриолет, карета, шарабан и пр.;

    7) названия старых мер длины, площади, веса, денежных единиц: аршин, сажень, верста, десяти на; фунт, батман, золотник, лот, гривна, алтын, сороковка, золотовка, грош, полушка и пр.;

    8) названия предметов исчезнувшего быта, предметов домашнего обихода, видов одежды, еды, напитков и т.п.: лучина, светец, ендова, просак, канитель, бармы, салоп, епанча, казакин, армяк, камзол, ботфорты, сбитень.

    Кроме рассмотренных выше историзмов, которые можно назвать лексическими, существует и сравнительно небольшая в пассивном словаре группа историзмов, у которых устарело прежнее значение или одно из значений. Например, лексема дьяк утратила значение «должностное лицо, ведущее дела какого-нибудь учреждения (приказа) – в древней Руси; у лексемы приказ устарело значение «учреждение, ведавшее отдельной отраслью управления в Московском государстве XVI – XVII вв., ср.: Посольский приказ. Подобные слова в лингвистической литературе именуют семантическими историзмами.

    Особое место среди историзмов занимают слова, которые появились в советскую эпоху для обозначения преходящих явлений, например: нэп, нэпман, нэпманша, Торгсин, продналог, продразверстка, продотряд и т.п. Возникнув в качестве неологизмов, они недолго просуществовали в активном словаре, превратившись в историзмы.

    Архаизмы (греч. archaios – «древний»)- это устаревшие названия современных вещей и понятий. Они ушли в пассивный запас потому, что в языке появились новые названия тех же понятий. Архаизмы имеют синонимы в активном словаре. Этим они отличаются от историзмов.

    В современном русском языке различают несколько разновидностей архаизмов. В зависимости от того, устарело слово в целом или только его значение, архаизмы делятся на лексические и семантические.

    Лексические архаизмы в свою очередь подразделяются на собственно-лексические, лексико-словообразовательные и лексико-фонетические.

    1. Собственно-лексические архаизмы – это слова, которые вытеснены из активного запаса словами с другим корнем: мемория – «память», одрина – «спальня», ветрило «парус»., поплечник – «соратник», ланиты – «щеки», уста – «губы», лоно – «грудь;

    2. Лексико-словообразовательные архаизмы – это слова, заменившиеся в активном употреблении однокорневыми словами с другими образующими морфемами (чаще – суффиксами, реже – приставками); пастырь – «пастух», дружество – «дружба», фантазм – «фантазия», рыбарь – «рыбак»;

    З. Лексико-фонетические архаизмы – это слова, которым в активном словаре синонимичны лексемы с несколько иным звучанием: зерцало – «зеркало», прошпект – «проспект», гошпиталь – «госпиталь», гишпанский – «испанский». Разновидностью лексико-фонетических архаизмов являются акцентологические архаизмы, у которых изменилось место ударения: символ, эпиграф, призрак, беспомощный, музыка и др.

    4. Грамматические архаизмы (морфологические и синтаксические) слова с устаревшими грамматическими формами фильма – филъм, черная рояль – черный рояль, белая лебедь – белый лебедь, кольцы – кольца, старче, господине, княже (звательная форма добрый молодец, отец честной, мать иногда скучала ими.

    5. В отличие от всех прочих семантические архаизмы – это сохранившиеся в активной лексике слова, у которых устарело значение (или одно из значений): позор – «зрелище», вокзал – «заведение», партизан – «сторонник, человек, принадлежащий к какой-либо партии»; ведомость - «известие», оператор – «хирург», плеск – «аплодисменты».

    3. Новые слова. Типы неологизмов

    Наряду с устареванием слов в языке возникают новые слова – неологизмы (греч. neos – «новый», logos – «слово»). Различают неологизмы языковые, или общенародные, и индивидуально-стилистические, или авторские.

    Языковыми неологизмами являются новые образования, которые возникают в общенародном языке:

    а) как наименования новых понятий (космодром, акванавт, лунодром, менделевий, миксер, мелан, перфолента, реанимация, стыковка и т.д.),

    б) как новые имена взамен устаревших (цеппелин – дирижабль, авиатор – летчик, пульмонолог – фтизиатр, сленг – жаргон),

    в) как слова с новой семантикой при сохранении или утрате старых значений (маршевый – «основной реактивный двигатель ракеты или самолета», лучник – «спортсмен, занимающийся стрельбой из лука», память «устройство электронной машины для записи, хранения и выдачи информации» и т.п.).

    Языковые неологизмы можно разделить на лексические и семантические. Лексические неологизмы – новые наименования новых или существовавших ранее понятий, семантические – новые значения имеющихся слов.

    В настоящее время идет активный процесс расширения словарного состава в следующих группах: в хозяйственной, экономической сфере, в сфере науки, ее практического применения, в медицине, в сфере спорта, культуры, в сфере компьютерных технологий: бренд-менеджер, софтмейкер, маркетолог, дистрибьютор, гирудотерапевт, парапсихолог, сайт-холдер, веб-дизайн, кутюрье, топ-модель, керлер, дайвингист, сейл, прайм-тайм, мультиплекс и др.

    Большинство новых слов составляют заимствованные слова.

    Общенародным неологизмам противопоставляются авторские, или индивидуально-стилистические, неологизмы. Они не только обозначают понятия, но и являются образным, выразительным средством, конкретнее характеризующим предмет, более полно, точно выражающим мысль. Они создаются по существующим в языке словообразовательным моделям. В отличие от языковых неологизмов они на долгие годы сохраняют новизну, оригинальность: огончарован, кюхелъбекерно, полуподлец, полуневежда (у А.Пушкина), помпадуры, билибердоносец, кло-поводство (у М.Салтыкова-Щедрина), умно-худощавое, трепетнолистные (у Н.Гоголя), утреет, золотеет (у А.Блока), напоэтился, поцицеронистей, кисляйство (у А.Чехова), стрекозёл, стихачестю, ликбезить, заюбилеить, монте-карлик (у В.Маяковского).

    4. Роль устаревших слов в современном русском языке

    Историзмы отличаются от архаизмов своим назначением. Они являются единственными наименованиями определенных понятий, а поэтому выполняют в языке главным образом номинативную функцию. Историзмы не имеют параллелей в современном русском языке, и потому к ним обращаются тогда, когда возникает необходимость назвать какие-то предметы или явления, вышедшие из обихода. В современном языке историзмы имеют ограниченное употребление, например в научных трудах по истории.

    Архаизмы, являясь синонимами по отношению к общеупотребительным словам, отличаются от них дополнительными оттенками. Поэтому они используются как яркое стилистическое средство для создания колорита эпохи, для стилизации речи, для социальной характеристики персонажей речевыми средствами.

    Архаизмы могут употребляться не только в речи персонажей, но и в языке автора.

    Архаизмы используются и для создания приподнятого, торжественного стиля (причем очень часто с этой целью привлекаются старославянизмы). В данной функции архаизмы выступают и в языке художественной литературы, и в публицистике, и в ораторском выступлении, и в судебной речи.

    Литература

    1. Емельянова О.Н. О «пассивном словарном запасе языка» и «устаревшей лексике» // Русская речь. – 2004. – № 1.

    2. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч. / Под ред. Е.И. Дибровой. – М., 2001. – Ч. 1.

    3. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М., 2001.

    4. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. – М., 1972.

    Контрольные вопросы

    1. Какие группы слов входят в состав пассивной лексики? На каком основании?

    2. Каковы причины устаревания слов в русском языке?

    3. С чем связано выделение типов архаизмов?

    4. Каковы функции устаревших слов художественной речи?